11Tumhein khabar hi nahi ke koi toot gaya
mohabbaton ko bahut paa-e-daar karte hue..
Urdu |
10Mere aaine mein ek shikast chehra hai
Munsif ke aas-paas ek ilzaam thehra hai
Bhanwar se jaan bachaake idhar aa gaye
Jahaan duur-duur tak bas ek sehra hai
Waar ko bhool jaayenge kisi roz, magar
Chot dil pe hai aur ghaav bhi gehra hai
Aankhon ki nami se dhundli hai nazar
Ya phir naseeb pe chhaaya kohra hai
Ab mere liye maqtal sajao
Suna hai qurbaaniyat ka anjaam sunehra hai.. - Anand HalveDetails:
shikast - defeated; Munsif - judiciary/judge; ilzaam - accusation
Bhanwar - whirlpool; Sehra - desert
Ghaav - wound
Kohra - mist, dhund
Maqtal - place of slaughter or execution
Urdu |
10Bujh chuke chiraag dairo haram ke,
Dil jalaao ki roshni kam hai..
Urdu |
10Haadse kya-kya tumhaari berukhi se ho gaye
saari duniya ke liye hum ajnabi se ho gaye
kuch tumhaare gesuon ki berehemi ne kar diye
kuch andhere mere ghar ki roshni se ho gaye
banda-parvar khul gayaa hai aastaanon ka bharam
aashnaa kuch log raaz-e-bandagi se ho gaye
gardish-e-dauraan zamaane ki nazar aankhon ki neend
kitne dushman ek rasm-e- dosti se ho gaye
yun to hum aagaah the sayaad ki tadabir se
hum asiir-e-dum-e-gul apni khushi se ho gaye
ab kahaan ae dost chashm-e-muntazir ki aabaru
ab to unke ahad-o-paimaan har kisi se ho gaye
har kadam "Sagar" nazar aane lagi hain manzilein
marhale kuch tae meri aavaaragi se ho gaye..Details:
haadse = accidents/misfortunes
berukhi = indifference
gesu = hair
berehemi = disorder
aagaah = forewarned
sayaad = hunter
tadabir = arrangement
asiir = prisoner
chashm = eye
muntazir = waiting
ahad-o-paimaan = promises
marhale = difficult work/journey
Urdu |
01Main ek aansu hi sahi hun buhat anmool magar
yun palkon se laga kar mujhe matti mein na milaa..
Urdu |
61उठ उठ के मस्जिदों से नमाज़ी चले गए,
दहशतगरों के हाथ में इस्लाम रह गया..
- निदा फाजली
Hindi |
40Kisi ki kya majal thi jo koi hum ko kharid sakta Faraz ,
hum to khud hi bik gae khareed-daar dekh ke..
Hindi |
30Maine dushman ko bhi ahsaas-e- mohabbat bakhsha
Merey apne Mujhe Nafrat ki saza dete hain..
Urdu |
20कुछ तो कर आदाब-ए-महफ़िल का लिहाज़
यार, ये पहलू बदलना छोड़ दे..
– वसीम बरेलवी
Hindi |
20Mujhe ye dukh nahi ke main mar jaaonga ik din Wasi
mujhe dukh hai ke mere baad teri khusiyon ki dua kaun karega..
Urdu |
10Yeh zindagi hai ke barish hai sangraizoon ki
main toot phoot gya iss mein mubtila ho kar..
Urdu |
70Woh ajnabi hai jaane kab chor de
hawa ka kiya pata kab rukh mor de
hum to har ek ke dl ko khush rakhte hain
magar kisi ka kiya pata ke kab dil tor de..
Urdu |
♥ Recommended for You »
- Jab Tumhe Uparwaale Ne Tapkaayaa Hoga Bahut Mazaa Aayaa Hoga Hansi Di ..
- There Was This Group Of People On A Tour Bus The Guide ..
- Wishful Thinking Is Easy It’s Only In Action That The True ..
- Jantra Mantra Sab Jhooth Hai Mat Bharmo Jag Koye Saar Shabad ..
- Essence Is Collected When Noise And Biases Are Filtered Out ..
- Ibaadat Gaah Ke Hajoom Se Na Dhoka Ho Rishi Suna Hai Malik E Do Jahan ..
- Santa Was Reading A Blank Paper Banta Ye Kya Hai Santa Meri ..
- Ab Itni Night Ko Apun Tere Ko Kisi Movie Ki Kahani ..
- Some Day When The Pages Of My Life End You’ll Be ..
- Wife Running After A Garbage Truck Am I Too Late For ..
लाल बूढ़क्की छू..
anagram quiz
About Us
Our logo expands to iOLdot - Ik Oankaar Lazeez Dimension of Texting which tries to reflect our ideology.
The purpose of this website is to develop a Dimension to Texting through the Aesthetics of Words by providing Unique, Decent, Pleasant, Pure, Gentle, Clean, Refined, Inoffensive Thought Provoking Wisdom Quotes, Funny Jokes, Shayari, Motivational SMS, Greetings, Wishes, Proverbs, Dohe, Love Messages & much more.. We also encourage you to be part of this journey & share your creative content with us. Play your flute here..
What's more
Quality Improvement Initiative
On September 13, 2015 we took an initiative towards delivering high quality content. With every Lazeez SMS you will find two thumbs - one for upvote and one to downvote.
You can cast your vote simply by clicking on the thumb icon.