Giani Sant Singh Ji Maskeen Was A Sikh Religious Scholar Known For His Discourses (Katha) On Gurmat And Honoured With The Title Of "Panth Rattan".

Yin-YangQi

A real story from Konni, Pathanamthitta, Kerala:
A BPL family got water connection. Everyone was happy . The tap never gave any water after initial testing but after 3-4 months a bill of Rs. 480/- came in June 2024. The poor widow lady went to the local water office to complain that she had received a water bill showing meter reading zero. She also told authorities that being a BPL family she was told that no water bill will come.

The officials told her that her connection is yet to be converted to BPL and thus she has to pay the bill. They told that the connection will be converted to BPL in January 2025. Further, they directed her to an engineer. The engineer confirmed that as the water tank is still under construction so no water has been supplied to her as reflected in zero meter reading.

The lady asked them that she wants to surrender the water connection to which the officials told her that then she needs to pay panchayat penalty for agreeing to a water connection and then surrendering it. They told her that they will temporarily disconnect the connection but in case the meter reading will reflect any usage then she will face water theft charges.

Har Ghar Jal or Har Ghar Bill?
#HarGharJal #JalJeevanMission #jalshaktiabhiyan #jalshakti

60

English |

ਮੈਂ ਪੇ੍ਮੀ ਗੁਣਾਂ ਦਾ , ਪਰ ਗੁਨਹਗਾਰ ਵੀ ਹਾਂ
ਸਚ ਦਾ ਮੈਂ ਪੁਜਾਰੀ ਪਰ ਮੱਕਾਰ ਵੀ ਹਾਂ
ਓੁਂਝ ਤਾਂ ਦਿਸਾਂ , ਦੁਨੀਆ ਦਾ ਚਾਨਣ
ਪਰ ਅਦਿ੍ਸ਼ ਵਿਚ ਅੰਧ ਤੇ ਗੁਬਾਰ ਵੀ ਹਾਂ ..

Main premi guna da, par gunhagaar vi haan
sach da main pujaari par makaar vi haan
unj taan disaan, duniya da chaanan
par adrish vich, andh te gubaar vi haan..

40

Punjabi |

maskeen.jpg

ਉੜਤੇ ਹੁਏ ਪਰਿੰਦ ਕੀ ਪਰਵਾਜ਼ ਕੀ ਤਲਾਸ਼ ਹੈ
ਗੁਮ ਹੋ ਚੁਕੀ ਜੋ ਰੂਹ ਮੇਂ , ਉਸ ਆਵਾਜ਼ ਕੀ ਤਲਾਸ਼ ਹੈ
ਤਾਰੀਕਿਓ ਮੇਂ ਬਰਕ ਔਰ ਸੰਜੀਦਗੀ ਤੂਫ਼ਾਨ ਮੇਂ
ਬਜ ਰਹਾ ਜੋ ਅਜ਼ਲ ਸੇ ਉਸ ਸਾਜ਼ ਕੀ ਤਲਾਸ਼ ਹੈ ..

ਅਜ਼ਲ - eternity / without beginning

Udhte hue parind ki pravaaz ki talaash hai
gum ho chooki jo ruh mein, us aawaz ki talaash hai
taarikio mein barak aur sanjeedgi tufaan mein
baj raha jo ajal se, uss saaz ki talaash hai..

70

Punjabi |

मातम - पुर्शी छोड़ दी , आँसू बहाना रुक गया
जब से हमने आशियाँ , अपना बनाया कब्रिस्तान ..

80

Punjabi |

ਉਡਾਰੀ ਚਾਹੇ ਹੋਵੇ , ਅਸਮਾਨ ਤੇ
ਰਿਜ਼ਕ ਲੱਭਦੇ ਨੇ ਸਾਰੇ, ਜ਼ਮੀਨ ਤੇ
ਸਚ ਤਾਂ ਅਜ਼ਲ ਤੋਂ ਹੀ ਕੌੜਾ ਲਗਦਾ ਰਿਹਾ
ਔਖੇ ਹੁੰਦੇ ਨੇ ਐਵੇਂ "ਮਸਕੀਨ" ਤੇ ..

ਅਜ਼ਲ - ਅਨਾਦਿ ਕਾਲ

Udaree chaahe hove, asmaan te
rijak labhdhe ne saare, zameen te
sach ta ajal ton hi koudha lagda reha
aukhhe hunde ne aeinvein ‘Maskeen’ te..

100

Punjabi |

Jeena hein naasoor phir bhi jie jata hu
gham ko khushi ke jaam mein
bhar ke piya jaata hu mein..

70

Punjabi |

ਜ਼ਖਮ ਤਾਂ ਮੈਂ ਵੀ ਖਾਧੇ ਹਨ,ਪਰ ਛੁਪਾਏ ਹਨ
ਰੋਇਆ ਮੈਂ ਵੀ ਬਹੁਤ ਹਾਂ,ਪਰ ਮੈਂ ਰੋਂਦੇ ਹੋਏ ਹਸਾਏ ਹਨ।
ਜ਼ਬਰ ਜ਼ੁਲਮ ਮੱਕਾਰੀ ਤੇ ਧੋਖਾ
ਮੈਂ ਇਸ ਦੇਸ਼ ਦੀ ਨੀਤੀ ਦੇ ਭੇਦ ਪਾਏ ਹਨ ..

Zakham taan main vi khaade han, par chupaae han
royaa main vi bahut haan, par main ronde hoe hasaae han
zabar zulam makkaari te dhokha
main iss desh di niti de bhed paae han..

60

Punjabi |

ਟੂਟੇ ਹੁਏ ਸਾਜ਼ ਮੇਂ ਆਵਾਜ਼ ਬਾਕੀ ਹੈ
ਪਰ ਸਿਕਸ਼ਤਾ ਮੇਂ ਅਭੀ ਪਰਵਾਜ਼ ਬਾਕੀ ਹੈ
ਬੁਝ ਚੁਕੀ ਕਬ ਕੀ ਸ਼ਮਾਂ ਏ ' ਮਸਕੀਨ '
ਮਗਰ ਫਿਰ ਅਭੀ ਜਲਨੇ ਕਾ ਅੰਦਾਜ਼ ਬਾਕੀ ਹੈ ..

Toote hue saaz mein aawaz baaki hai
par sikashta mein abhi parwaaz baaki hai
bujh chuki kabh ki shamma-e-‘Maskeen’
magar phir abhi jalne ka andaaz baaki hai..

110

Punjabi |

ਮੈਂ ਇਕ ਬੂੰਦ ਲਈ ਤਰਸਾ, ਤੂੰ ਸਾਗਰ ਉਮੜਾਏ,
ਮੈਂ ਮੰਗਿਆ ਇਕ ਫੁੱਲ, ਤੂੰ ਗੁਲਿਸਤਾਂ ਸਜਾਏ,
ਮੈਂ ਲਭਾਂ ਹਨੇਰੇ ਚੋਂ ਜੀਵਨ ਦੀ ਜੋਤੀ,
ਲਖਾਂ ਤੇਰੀ ਰਹਿਮਤਾ ਨੇ ਦੀਵੇ ਜਗਾਏ ..

Main ik boond layi tarsa, tun saagar umdaae
main mangiya ik ful, tun gulistaan sajaaye
main labha hanere chon, jeevan di jyoti
lakha teri rehmat ne, deevay jagaae..

130

Punjabi |

ਭਟਕਤਾ ਹੋਸ਼ ਮੁਰਦਾ ਜੋਸ਼ , ਕਹਾਂ ਮੈਂ ਆ ਗਿਆ ਹੂੰ
ਤਪਤੀ ਜ਼ਮੀਂ ਔਰ ਯਖ ਆਸਮਾਂ ਪੇ ਛਾ ਗਿਆ ਹੂੰ
ਕੈਸੇ ਕਟੇਗੀ ਇਨ ਬੇ-ਚਿਰਾਗ ਮਜ਼ਾਰੋਂ ਪਰ
ਫੂਲ ਹੂੰ ਬੀਆਬਾਂ ਕਾ , ਔਰ ਮੁਰਝਾ ਗਿਆ ਹੂੰ ..

ਯਖ - ਠੰਡਾ

Bhatakta hosh murda josh, kahaan main aa gaya hoon
tapti zameen aur yakh aasmaan pe chha gaya hoon
kaise kategi in be-chiraag mazaron par
phool hun beeaabaan ka aur murjha gaya hoon..

30

Punjabi |

Abdee neend hi meri zindgi hai
har ik aah meri bandgi hai..

50

Punjabi |

Dekh ‘Maskin’ yeh teri takbeer ki mayeeat na ho
ik janaza jaa raha tha dosh par takdeer ke..

70

Punjabi |

Recommended for You »

  1. Coronavirus Pandemic Took Lives But Humanity Wins ..
  2. English Se Mujhe Bahut Pyaar Hai Thodi Mehngi Zaroor Hoti Hai Lekin ..
  3. If You Love Someone Don T Keep Her In Your Heart Keep Her ..
  4. Carry A Heart That Never Hates Carry A Smile That Never ..
  5. Gul Us Shaakh Se Foot Te Bhi Rahe Usi Shaakh Se Toot Te ..
  6. होंटो पे हंसी आँखों में ख़ुशी ग़म का कहीं ..
  7. Kareeb Reh Kar Bhi Woh Humein Jaan Na Paaye Aaj Tak ..
  8. 4 Benefits Of Sending SMS 1 Rishte Kamzor Nahi Hote 2 Sab ..
  9. Duniya Mein Teen Insan Khush Kismat Hote Hain Ek ..
  10. Never Play With The Feelings Of Others Because You May Win ..

Share & Let Everyone Read









Draw shape below and click submit button to send us your message:
आओ खेलें

लाल बूढ़क्की छू..

anagram quiz

About Us


Our logo expands to iOLdot - Ik Oankaar Lazeez Dimension of Texting which tries to reflect our ideology.

The purpose of this website is to develop a Dimension to Texting through the Aesthetics of Words by providing Unique, Decent, Pleasant, Pure, Gentle, Clean, Refined, Inoffensive Thought Provoking Wisdom Quotes, Funny Jokes, Shayari, Motivational SMS, Greetings, Wishes, Proverbs, Dohe, Love Messages & much more.. We also encourage you to be part of this journey & share your creative content with us. Play your flute here..



What's more


moderated-content-kids-safe

Moderated Content

Safe for people of all Age Groups including Children.
sms-api-always-win

API

Display SMS on your Website or Blog at Zero Cost.
rate-content

SMS Rating

Gives You Power to Rate Content.
« Stay In Touch »

Quality Improvement Initiative

Quality Improvement Program

On September 13, 2015 we took an initiative towards delivering high quality content. With every Lazeez SMS you will find two thumbs - one for upvote and one to downvote.

Sample thumb screenshot

You can cast your vote simply by clicking on the thumb icon.